返回

山海经译文注释全本

首页
关灯
护眼    
字体:
分节阅读_2

用旧文,因而无改,盖放仿郑君康成郑玄注经不敢改字之例”。所

以,郝懿行的山海经笺疏是一种较好且又通行易得的本子。今次注译山

海经,即取郝注本作为底本。而前面所说的把原文中讹误衍脱之字用圆括

号和方括号标示出来,并不径改,就是有意遵循“注经不敢改字”的原则,

庶免拘泥之讥。

1996 年元月

山海经卷一 南山经

南山经之首曰qu6[鹊]山。其首曰招摇之山,临于西海

之上,多桂,多金玉1。有草焉,其状如韭ji而青华,其名曰祝余,

食之不饥。有木焉,其状如穀[榖g^u]而黑理2,其华四照,其名

曰迷穀[榖],佩之不迷。有兽焉,其状如禺y而白耳3,伏行人走,

其名曰狌狌x9ngx9ng4,食之善走。丽j9之水出焉,而西流注于

海,其中多育沛5,佩之无瘕ji36疾。

注释1金玉:这里指未经过提炼和磨制的天然金属矿物和玉石。以下同此。2穀:即构

树,落叶乔木,长得很高大,适应性强。木材可做器具等用,而树皮可作为桑皮纸的原料。3禺:传

说中的一 种野兽,像猕猴而大一些,红眼睛,长尾巴。 4狌狌:传说是一种长着人脸的野兽,也有

说它就是猩猩的,而且它能知道往事,却不能知道未来。5育沛:不详何物。6瘕:中医学指腹内结

块,即现在人所谓的蛊胀病。

译文南方首列山系叫做鹊山山系。鹊山山系的头一座山是招摇山,

屹立在西海岸边,生长着许多桂树,又蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。山中

有一种草,形状像韭菜却开着青色的花朵,名称是祝余,人吃了它就不感到

饥饿。山中又有一种树木,形状像构树却呈现黑色的纹理,并且光华照耀四

方,名称是迷穀,人佩带它在身上就不会迷失方向。山中还有一种野兽,形

状像猿猴但长着一双白色的耳朵,既能匍伏爬行,又能像人一样直立行走,

名称是狌狌,吃了它的肉可以使人走得飞快。丽水从这座山发源,然后往

西流入大海,水中有许多叫做育沛的东西,人佩带它在身上就不会生蛊胀

病。

又东三百里,曰堂庭之山,多棪y2n木1,多白猿,多水玉2,多

黄金3。

注释1棪木:一种乔木,结出的果实像苹果,表面红了即可吃。2水玉:古时也叫做水

精,即现在所说的水晶石。因它莹亮如水,坚硬如玉,所以这样叫。3黄金:这里指黄色的沙金,不

是经过提炼了的纯金。

译文再往东三百里,是座堂庭山,山上生长着茂密的棪木,又有许

多白色猿猴,还盛产水晶石,并蕴藏着丰富的黄金。

又东三百八十里,曰猨[即] 翼之山,其中多怪兽,水多怪鱼,多

白玉,多蝮f虫hu1,多怪蛇,多怪木,不可以上。

注释1蝮虫:传说中的一种动物,也叫反鼻虫,颜色如同红、白相间的绶带纹理,鼻子

上长有针刺,大的一百多斤重。这里的虫hu是“虺”的本字,不是昆虫之虫g。

译文再往东三百八十里,是座即翼山。山上生长着许多怪异的野兽,

水中生长着许多怪异的鱼,还盛产白玉,有很多蝮虫,很多奇怪的蛇,很多

奇怪的树木,人是不可上去的。

又东三百七十里,曰杻ni阳之山,其阳多赤金1,其阴多白金2。

有兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣3,其名曰鹿蜀,佩

之宜子孙。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。其中多玄龟,其状如龟而鸟首

虺hu尾4,其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可以为底5。

注释1赤金:就是上文所说的黄金,指未经提炼过的赤黄色沙金。2白金:即白银。这

里指未经提炼过的银矿石。以下同此。3谣:不用乐器伴奏的歌唱。4虺:毒蛇。5为:治理。这里

是医治、治疗的意思。底:这里与“胝”的意思相同,就是手掌或脚底因长期磨擦而生的厚皮,俗称

“老茧”。

译文再往东三百七十里,是杻阳山。山南面盛产黄金,山北面盛产

白银。山中有一种野兽,形状像马却长着白色的头,身上的斑纹像老虎而尾

巴却是红色的,吼叫的声音像人唱歌,名称是鹿蜀,人穿戴上它的毛皮就可

以多子多孙。怪水从这座山发源,然后向东流入宪翼水。水中有众多暗红色

的龟,形状像普通乌龟却长着鸟一样的头和蛇一样的尾巴,名称是旋龟,叫

声像劈开木头时发出的响声,佩带上它就能使人的耳朵不聋,还可以治愈脚

底老茧。

又东三百里,[曰]柢d山,多水,无草木。有鱼焉,其状如牛,陵

居,蛇尾有翼,其羽在魼q&下1,其音如留牛2,其名曰鯥l,冬

死而夏生3,食之无肿zhng疾4。

注释1魼:即“胠”的同声假借字,指腋下胁上部分。2留牛:可能就是本书另一处所

讲的犁牛。据古人讲,犁牛身上的纹理像老虎的斑纹。3冬死:指冬眠,也叫冬蛰。一些动物在过冬

『加入书签,方便阅读』